brun_und_hilde (lana_ustinov) wrote,
brun_und_hilde
lana_ustinov

Categories:

Книга о Вайнберге

За выходные "проглотила", на одном дыхании, привезенную для нас в Рим только что вышедшую книжку не кого-то абстрактного, а многим тут очень даже хорошо известной kseniapo! Давно ничего не читала с таким удовольствием.


Книжку просто приятно держать в руках, напечатана на хорошей бумаге, ни одной опечатки, что по нынешним временам – большая редкость, высший, можно сказать, пилотаж. Автор "присутствует" на страницах лично, это не только "воспоминания", но и непосредственное участие в описываемых событиях. Не знаю, как это так удается, но короткая сцена, в которой Вайнберг и Шостакович разговаривают после прослушивания и обсуждения оперы "Пассажирка" на лестнице, предстает перед глазами как на фотографии.
Судьба Вайнберга такова, что легко поддается "инструментализации", но книга при этом совершенно свободна от каких бы то ни было штампов и стереотипов.
В ней мощно звучит голос самого композитора, в виде фрагментов интервью, одного из последних, незадолго до его смерти (https://muzobozrenie.ru/mechislav-vajnberg-pochti-lyuboj-mig-zhizni-rabota/).
Со временем приходишь к пониманию простых вещей: если книга читается легко и приятно, в самом положительном смысле, - то это достоинство. Кажется, что время неперевариемого профессионального жаргона, как нарочно исключающего все другие читательские группы и слои, давно прошло, теперь все уже стараются писать по-человечески, да не у всех получается. Способность написать о самом главном, не теряясь во второстепенном, не только о музыке, но так, что сама личность встает перед глазами, и какая! - вот что по-настоящему сложно.
В общем, и автора, и всех нас) можно поздравить с первой русской монографией об этом замечательном композиторе. Которого остальной мир открыл именно сейчас, в последнее время, играет изо всех сил, и мне очень радостно при мысли, что с некоторыми ярыми пропагандистами творчества Вайнберга мне повезло довольно тесно общаться. Они молодцы, эти молодые люди, не понимающие ни слова по-русски, вбивающие в гугло-переводчик по букве какие-то фразы, чтобы лучше понять, что они играют.




Tags: книги, композиторы, скрипачи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments