Из "Учителя фехтования"-фильма на ютубе нашла только кусочки, пересматривала, по нескольку раз, на испанском. С "Меридианом" повезло больше: на русском сайте выложен испанский фильм с румынскими субтитрами!:) Ничего, посмотрела, даже выучила по-румынски некоторые простые слова ("да" так и будет "да"), сходство с французским есть в обоих языках. Разговоры про то, что экранизации упрощают оригинал до примитивности, банальны, но в этих случаях, обоих, - так и есть. Герои выглядят совсем не так как описаны, Танжер из "Меридиана" должна быть веснусчатой красавицей с ассиметричной челкой и синими глазами, неужели не нашли рыжую актрису?! "Ученица фехтования" и того больше - с фиалковыми (фиалковые это же фиолетовые, а, интересно, вообще бывают фиолетовые глаза?!). Но главное, что в фильме нет и быть не может, - этих размышлений "про себя", с неожиданными в своей точности параллелями, поднимающими в общем-то легкое чтиво до уровня высокой литературы.
Имя Артуро Переса-Реверте мне попалось случайно, искала, что можно почитать легко-доступного об испанской истории. А тут, кроме нее, и тайны иезуитов, и сокровища, затонувшие корабли и карты, поэтика Испании, морской и материковой, - приключенческая литература для взрослых. Очень рада, что появился писатель, которого мне хочется читать. К счастью, у него много всего понаписано)
Конец фильма "Тайный меридиан" отличается от книги. Он похож на тот, что я сама себе представляла, желая, чтобы героям хоть сокровища достались, раз уж так не повезло в любви)
Один из первых кадров фильма "Тайный меридиан" (взяла отсюда: https://erdes.livejournal.com/375661.html ):
