К тому моменту школьный английский был заброшен и забыт, на первом курсе мы все дружно развернулись спиной к неумной и полностью педагогически недаренной "англичанке" и пошли с нуля учить немецкий к ГБК. Немецкий, разумеется, не выучили, но ГБК и творчеством ее мужа - выдающегося поэта Геннадия Николаевича Айги - были очарованы навсегда. Успокаивала же себя я добрыми намеренями, что сразу же выучу французский, как только достоверно станет известно, что поездка точно состоится. Учить его без твердой уверенности уже тогда казалось тратой времени. Сложилось же так, что на все про все у меня оказалось всего лишь три дня. Купить билет, оформить документы, договориться с работой (именно в эти дни старая добрая коллега, с кот. мы всегда симпатизировали друг другу, неожиданно проявила такую твердость, требуя от меня пару давно обещанных статей для профильной энциклопедии, кот. потом так и не вышла!), что от греха подальше - написала и их). Было ясно, что оставшегося времени на выучение французского определенно не хватит.
Тем не менее, как-то хватило ума доехать до центра, - до бульвара Распай, где находился и по сей день стоит институт, принимающая сторона. Одну сотрудницу, говорящую по-русски, держали там, наверное, специально для нас, таких, безъязыких горемык. До сих пор помню как ее зовут, Соня, и фамилию тоже помню. Она довольно быстро разъяснила как открыть счет в банке и доехать до квартиры, в кот. мне предстояло жить. Главное же, что я не только все поняла, но и была в состоянии это осуществить. Ближе к вечеру даже смогла найти "Карефур" - большой универмаг недалеко от дома в 16-м аррондисмане, рядом со станцией метро "Мишель-анж-Отей/ Мишель-анж-Молитор", почему-то одна и та же остановка "туда" и "обратно" называлась по-разному. Сцену в магазине описывать сейчас не буду, хотя помню и ее. Как сначала переводила все цены в рубли, ужасалась, выкладывала из тележки продукты, складывала назад, но потом плюнула на все эти пересчеты и просто взяла все, что захотела.
Помню в подробностях не только первые дни, но и последующие. Как смогла записаться в библиотеку и начала ходить туда как на работу, а после - в центре Помпиду - штурмовым методом сражалась все-таки с этим не выученным в свое время языком. "Бобур" работал до 10 вечера и все материалы лежали в открытом доступе, - удобно. Как подружились с грузинской лингвисткой, кот. жила в этой же квартире, купили с ней фотоаппараты и начали систематически обследовать город. Главное же, что непонятно с чего я сама для себя решила, что "не туристка", а живу я тут... Поэтому и город не будет для меня "экскурсионным", все действия осуществлялись как принципиально а-туристические, хоть и на башню поднимались, и музеи исследовали.
Я точно могу сказать, где и когда заговорила по-французски: в конце апреля, в скоростном поезде, мчавшемся в Базель, куда я ехала на важное меротриятие, с неопределенным в тот момент исходом предприятия. Вошел человек с повязкой на руке, белый крес на красном фоне. Подумала - врач, кому-то стало плохо, а оказался он швейцарским пограничником.
Приближался ДР. Первым вариантом было - уехать в Шартр, почему-то именно Шартрт, сесть на ступеньках собора и тихо подумать ("как дошел я до жизни такой"), а вторым... Почему-то стало себя жалко в первом варианте, поэтому был второй. Человек 30, кот. с трудом вместились в нашу 6-комнатную квартиру) Веселая толпа, галдевшая на трех языках, немецкий включая, и подружка-коллега, переселившаяся под Париж несколькими годами раньше, изумлялась: "Ты три месяца в Париже, откуда столько друзей?!"...
К началу августа я уехала в Берлин (залетев на пару дней в Москву за немецкой визой), но возвращалась потом в Париж еще несколько раз, по 2-3 месяца, так что в общей сложности провела там между полутора и двух лет. И все это время упорно делала вид, что к туризму не имею никакого отношения, много работала и совершенно никуда не ездила. Хотя возможности были неограниченные. Не хотела. О чем сейчас жалею.
Поучительный вывод из этой истории: если можете что-то сделать - сделайте! Хотя бы для того, чтобы потом не жалеть.
Пост вызван вспоминательной "парижской цепочкой" abel, а также "днем экскурсовода", в связи с кот. посмотрела довольно легкомысленный фильмец Вуди Аллена "Полночь в Париже" с качественной операторской работой.
Отношение мое к Вуди Аллену скорее плохое (есть вещи, кот. мешают воспринимать его творчество "незамутненно"), но так снять мог только человек, кот. очень любит этот город. Наверное, сам себя представлял на месте ГГ, попавшего в в легендарные золотые 20-е: Париж Дали, Хеменгуэя, Фицжеральда, Пикассо, Бунюэля...
Фильм снят в эстетики "праздника, кот. всегда с тобой". Поэтому наконец-то... познакомилась с этим текстом Хемингуэя! Представляла себе его совершенно иначе. Со всеми стереотипами, сопровождающими "старика Хэма", кумира поколения наших родителей... А текст-то оказался подростковый! Но, на цитаты разошелся, поэтому победителей не судят)
Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой.
Картинка Пикассо фигурирует в фильме Аллена, его фирменный прием, из фильма в фильм, что мне скорее нравится: